본문 바로가기

이런저런 이야기

[일상] Never Know (가수: Jack Johnson) 너무 멋진 노래..

아는 지인을 통해 Jack Johnson 의 노래를 접하게 되었다.

어디 카페에서 들어본 것 같은...

커피를 마시면서 (개인적으로 커피를 마시지 않지만)

명상에 잠기기 딱 좋은 음악...

그러다 가사를 보고

너무 마음에 들어 올려본다.




I heard this old story before
전에 난 오래된 이야기를 들었죠
Where the people keep on killing for their metaphors
사람들이 그들만의 메타포를 위해 감정을 억누르고 있는 곳에서
But don’t leave much up to the imagination
너무 상상력에만 의존하진 말아요
So I want to give this imagery back
그래서 난 이 심상(비유적표현)을 돌려 주길 원해요
But I know it just ain’t so easy like that
허나 그러기 쉽지 않다는 걸 알죠
So I turn the page and read the story again and again and again
그래서 난 페이지를 넘기고 그 이야길 읽고 읽고 또 읽어요
It sure seems the same with a different name
그건 하나같이 똑같아 보이지만, 실은 무척이나 많은 다른 이름을 가지고 있죠
We’re breaking and rebuilding and we’re growing, always guessing
우리는 부수고 다시 만들고, 그렇게 어른이 되어가며 무엇하나 확실한 것없이 마냥 추측하기만 하죠
Never knowing
절대 알리 없죠
We’re shocking but we’re nothing
우리는 발칙하지만 실은 아무것도 아니죠
We’re just moments, we’re clever but we’re clueless
우리는 그저 순간이며, 현명하지만 실은 무지할 뿐이죠
We’re just human, amusing but confusing
우리는 그저 인간이며, 즐겁지만 실은 혼란스러워 하죠
We’re trying, but where is this all leading?
우리는 끊임없이 무언가 시도하지만 왜 그래야만 하는 거죠?
We’ll never know
우리는 절대 알리 없죠
It all happened so much faster
이 모든건 너무 빨리 벌어지죠
than you can say disaster Want to take a time-lapse
당신이 불행은 시간의 경과를 필요로 한다고 말하는 것보다도
and look at it backwards Find the last word and maybe that’s just the answer that we’re after
오래된 이야기의 말미를 들춰 마지막 단어를 찾아요, 그것이 아마도 우리가 찾고 있던 그 해답이겠죠
But after all we’re just a bubble in a boiling pot
그러나 결국 우리는 끓는 찻주전자의 물거품일 뿐이죠
Just one breath in a chain of thought
사색의 고리에서 내쉬는 단 한번 짧은 호흡일 뿐
We’re moments just combusting
우리는 그저 언젠가 사라져버릴 그런 순간일 뿐이죠
We feel certain but we’ll never, never know
우리는 확신하지만 실은 절대 절대 알 수 없죠
It sure seems the same, give it a different name
그건 하나같이 똑같아 보이지만, 실은 다른 이름이 주어졌죠
We’re begging and we’re needing, and we’re trying, and we’re breathing
우리는 구하고 필요로 하고, 부질없이 무언가 시도하고 그렇게 숨쉬며 살아가죠
Never knowing
절대 알리 없죠
We’re shocking but we’re nothing
우리는 발칙하지만 실은 아무것도 아니죠
We’re just moments, we’re clever but we’re clueless
우리는 그저 순간이며, 현명하지만 실은 무지할 뿐이죠
We’re just human, amusing but confusing
우리는 그저 인간이며, 즐겁지만 실은 혼란스러워 하죠
We’re helping, rebuilding and we're growing never know
우리는 절대 알리 없죠
Knock, knock, coming door to door
똑, 똑, 집집마다 들러
To tell you that their metaphor is better than yours
그들의 메타포가 당신 것보다 대단하다는 걸 말해줍니다
And you can either sink or swim and things are looking pretty grim
당신은 가라앉을 수도 헤엄칠 수도 있지만, 주위는 냉혹하고 무자비하죠
If you don’t believe in what they’re spoon-feeding
만약 당신이 그들이 떠먹여주는 그런 것(지식과 지혜)를 믿지 않는다면
It’ got no feeling so I read it again and again and again
아무런 감흥도 느끼지 못할 거에요, 그래서 난 읽고 읽고 또 읽죠
It sure seems the same, so many different names
그건 하나같이 똑같아 보이지만, 실은 무척이나 많은 다른 이름을 가지고 있죠
Our hearts are strong, our heads are weak, we’ll always be competing
우리의 심장은 강하지만, 우리의 머리는 무력하죠, 우리는 언제나 경쟁하며 살겠죠
Never knowing
절대 알리 없죠
We’re shocking but we’re nothing
우리는 발칙하지만 실은 아무것도 아니죠
We’re just moments, we’re clever but we’re clueless
우리는 그저 순간이며, 현명하지만 실은 무지할 뿐이죠
We’re just human, amusing, confusing
우리는 그저 인간이며, 즐겁지만 실은 혼란스러워 하죠
But the truth is all we got are questions
We'll never know.